Vous pourrez suivre des cours en ligne, de différents niveaux et types : cours en visioconférence / cours elearning (prochainement) / formations en salle.
  • 914 utilisateurs
S'inscrire ici →
Albums au hasard
Aucun album disponible pour l'instant
Mises à jour récentes
Éléments épinglés
Activités récentes
  • Heimata TAUIRA vient de s'inscrire sur le site
    Publication en cours de modération
    Statut publié avec succès. Il est désormais visible dans votre journal.
  • Madisone Raimere Taaviri vient de s'inscrire sur le site
    Publication en cours de modération
    Statut publié avec succès. Il est désormais visible dans votre journal.
  • Vainui Noëlla Mar-Tuairau vient de s'inscrire sur le site
    Publication en cours de modération
    Statut publié avec succès. Il est désormais visible dans votre journal.
  • ia orana, j’aimerais savoir comment se traduit cette phrase : la vie est une aventure qu’il faut vivre intensément .
    Mauruuru 🤙🏻🌴
    Publication en cours de modération
    Statut publié avec succès. Il est désormais visible dans votre journal.
  • Axelle Blan vient de s'inscrire sur le site
    Publication en cours de modération
    Statut publié avec succès. Il est désormais visible dans votre journal.
  • RICHARD LOPES-QUINTAS vient de s'inscrire sur le site
    Publication en cours de modération
    Statut publié avec succès. Il est désormais visible dans votre journal.
  • WS Team vient de s'inscrire sur le site
    Publication en cours de modération
    Statut publié avec succès. Il est désormais visible dans votre journal.
  • Anne GIOVANNONE LUSTENBERGER vient de s'inscrire sur le site
    Publication en cours de modération
    Statut publié avec succès. Il est désormais visible dans votre journal.
  •   Yan Li-Le Dantec a réagi à cette publication il y a 9 mois
    J'aurai aimer savoir comment peut ce traduire le mot Hospitalité dans la langue Tahitienne; Mauruuru
    • Ko koe noti, 'Ia ora na, il y a plusieurs manières de traduire et tout dépend du contexte. Personnellement je te propose les deux traductionsKo koe noti, 'Ia ora na, il y a plusieurs manières de traduire et tout dépend du contexte. Personnellement je te propose les deux traductions suivantes: " 'Ā'au tae" "Ha'eha'a"  Plus…
      1
      0
      0
      0
      0
      0
      Dénoncer
    • Mauruuru Albert. Que veut dire “Ha’eha’a” ?
      On Reo Maori Hospitalité ce dit “Manaakitanga”
      1
      0
      0
      0
      0
      0
      Dénoncer
    • Tuarae Maraiauria Ha'eha'a: être humble (voire dictionnaire en ligne Fare Vana'a). Maro'i merci pour le terme en reo maori de Ikanamaui (Aotearoa).Tuarae Maraiauria Ha'eha'a: être humble (voire dictionnaire en ligne Fare Vana'a). Maro'i merci pour le terme en reo maori de Ikanamaui (Aotearoa). En reo magareva, nous disons: 'Akapapapapa. As-tu des liens de parenté avec Aotearoa ? Les langues polynésiennes sont si riches. 'Ei po porotu, bonne soirée  Plus…
      1
      0
      0
      0
      0
      0
      Dénoncer
    Publication en cours de modération
    Statut publié avec succès. Il est désormais visible dans votre journal.
  •   Yan Li-Le Dantec a commenté cette publication il y a 9 mois
    Iaorana, j'aimerais savoir quel est la signification du prénom "Keanui" en Pau'motu, s'il vous plait?
    Publication en cours de modération
    Statut publié avec succès. Il est désormais visible dans votre journal.
  •   Yan Li-Le Dantec a commenté cette publication il y a 9 mois
    Bonjour, j’aimerais savoir comment se traduit en tahitien : celui qui aime chanter
    • Ia ora na !

      Je pense que ça peut se dire "te ta'ata e au i te hīmene".

      "te ta'ata" = la personne
      "e" = le marqueur d'aspect de l'inaccompli
      "au" =Ia ora na !

      Je pense que ça peut se dire "te ta'ata e au i te hīmene".

      "te ta'ata" = la personne
      "e" = le marqueur d'aspect de l'inaccompli
      "au" = aimer (dans le sens d'aimer quelque-chose ou d'aimer faire quelque-chose)
      "i" = une particule qui veut dire "à"
      "te hīmene" = le chant

      Mais je précise que je ne parle pas le reo couramment, je ne suis qu'au début de mon apprentissage !
        Plus…
      0
      0
      0
      0
      0
      0
      Dénoncer
    Publication en cours de modération
    Statut publié avec succès. Il est désormais visible dans votre journal.
  • Yan Li-Le Dantec vient de s'inscrire sur le site
    Publication en cours de modération
    Statut publié avec succès. Il est désormais visible dans votre journal.
  • Ainsi que "Takovea", un motu qui se trouve a Manihi
    Publication en cours de modération
    Statut publié avec succès. Il est désormais visible dans votre journal.
  • Jarol Gelar Corrion vient de s'inscrire sur le site
    Publication en cours de modération
    Statut publié avec succès. Il est désormais visible dans votre journal.
  • Manoa Sacha Boudonne vient de s'inscrire sur le site
    Publication en cours de modération
    Statut publié avec succès. Il est désormais visible dans votre journal.
  • Ia orana ! J’aurais besoin d’aide pour traduire « jusqu’au bout du monde » en tahitien svp

    Merci beaucoup pour votre aide !
    Publication en cours de modération
    Statut publié avec succès. Il est désormais visible dans votre journal.
  • Annabelle Parisien vient de s'inscrire sur le site
    Publication en cours de modération
    Statut publié avec succès. Il est désormais visible dans votre journal.
  • Roselyne Heinarii Temarii vient de s'inscrire sur le site
    Publication en cours de modération
    Statut publié avec succès. Il est désormais visible dans votre journal.
  • Pua J Avaeoru vient de s'inscrire sur le site
    Publication en cours de modération
    Statut publié avec succès. Il est désormais visible dans votre journal.
  • Loreline vient de s'inscrire sur le site
    Publication en cours de modération
    Statut publié avec succès. Il est désormais visible dans votre journal.
  • Nonahere Annonce
    Vous souhaitez voyager avec Nonahere au Japon du 13 au 22 février 2021, notre package inclut : le billet d'avion, votre transport aéroport/hotel/aéroport, votre hébergement à l'hotel (petit déj' compris), 2 heures de cours de japonais (notions essentielles) et un guide touristique sur 4 jours.
  • Lilou Mary Emma Thomas vient de s'inscrire sur le site
    Publication en cours de modération
    Statut publié avec succès. Il est désormais visible dans votre journal.
  • T N a mis à jour son profil
    Publication en cours de modération
    Statut publié avec succès. Il est désormais visible dans votre journal.
  • Sonya Schoenberger est maintenant abonné à Albert Faahei HUGUES-ROCHETTE
    Publication en cours de modération
    Statut publié avec succès. Il est désormais visible dans votre journal.
  • Willy Taumihau Agnie vient de s'inscrire sur le site
    Publication en cours de modération
    Statut publié avec succès. Il est désormais visible dans votre journal.
  • Fodil vient de s'inscrire sur le site
    Publication en cours de modération
    Statut publié avec succès. Il est désormais visible dans votre journal.
  • Sonya Schoenberger vient de s'inscrire sur le site
    Publication en cours de modération
    Statut publié avec succès. Il est désormais visible dans votre journal.
  •   Albert Faahei HUGUES-ROCHETTE a commenté cette publication il y a 1 an
    Bonjour tout le monde, Iaorana, est ce que quelqu'un pourrait me traduire le titre de la chanson. 'tagata Huru huru'. Le calque francais me propose 'homme poilu' ...
    merci beaucoup-Mauruuru ‏ — Est irrité
    • Ko koe noti, 'Ia ora, pour ma part, la traduction va dépendre du dialecte polynésien de ton procès. Si nous segmentons ton groupe de mots, nous avonsKo koe noti, 'Ia ora, pour ma part, la traduction va dépendre du dialecte polynésien de ton procès. Si nous segmentons ton groupe de mots, nous avons le nom commun "tagata" (être humain) et "huruhuru" (les poils, des plumes ?) (tout dépend du contexte, mythe? proverbe? ...)  Plus…
      1
      0
      0
      0
      0
      0
      Dénoncer
    Publication en cours de modération
    Statut publié avec succès. Il est désormais visible dans votre journal.
  • Iaorana
    Publication en cours de modération
    Statut publié avec succès. Il est désormais visible dans votre journal.
  • Tuarae Maraiauria vient de s'inscrire sur le site
    Publication en cours de modération
    Statut publié avec succès. Il est désormais visible dans votre journal.
  • eve vicini vient de s'inscrire sur le site
    Publication en cours de modération
    Statut publié avec succès. Il est désormais visible dans votre journal.
  • Anaïs Teillet vient de s'inscrire sur le site
    Publication en cours de modération
    Statut publié avec succès. Il est désormais visible dans votre journal.
  • Websight Team vient de s'inscrire sur le site
    Publication en cours de modération
    Statut publié avec succès. Il est désormais visible dans votre journal.
  • SIGNIFICATION
    TUTIA TUAROI
    Publication en cours de modération
    Statut publié avec succès. Il est désormais visible dans votre journal.
  • Fanny AH SCHA TAPUTUARAI vient de s'inscrire sur le site
    Publication en cours de modération
    Statut publié avec succès. Il est désormais visible dans votre journal.
  • pat cummings est maintenant ami avec Aïrani ROOMATAAROA
    Publication en cours de modération
    Statut publié avec succès. Il est désormais visible dans votre journal.
  • pat cummings est maintenant abonné à Aïrani ROOMATAAROA
    Publication en cours de modération
    Statut publié avec succès. Il est désormais visible dans votre journal.
  • Winchester Pearley vient de s'inscrire sur le site
    Publication en cours de modération
    Statut publié avec succès. Il est désormais visible dans votre journal.
  •   Mareva Linda TEUIRA a commenté cette publication il y a 2 ans
    Bonjour à tous, Ia orana !
    Est ce que quelqu'un aurait la traduction des paroles de la chanson "Marae turaina" ?
    Cette chanson m'inspire beaucoup, je souhaiterais vraiment la danser, et donc en connaitre le sens

    Marae turaina te rere
    Amanu e, e…
    Bonjour à tous, Ia orana !
    Est ce que quelqu'un aurait la traduction des paroles de la chanson "Marae turaina" ?
    Cette chanson m'inspire beaucoup, je souhaiterais vraiment la danser, et donc en connaitre le sens

    Marae turaina te rere
    Amanu e, e vinivini e
    E vinivini o te tagia
    Temakohe, ruperupe
    Te tagi a te tore'a
    E e e e

    Tau peke nei ra
    E maro noa HONOKURA e
    E vini o toku mama ora
    Tuoro e te nono e

    REFRAIN:

    Marae turaina, NEHENEHE
    Marae turaina, RUPERUPE
    Marae turaina e rere amanu e
    No TUAMOTU


    Merci beaucoup d'avance ! Maruuru !
    Lire la suite
    Publication en cours de modération
    Statut publié avec succès. Il est désormais visible dans votre journal.
  •   Mareva Linda TEUIRA a commenté cette publication il y a 2 ans
    Iorana tout le monde j'aimerais savoir si quelqu'un pourrait traduire cette chanson svp 😊
    Publication en cours de modération
    Statut publié avec succès. Il est désormais visible dans votre journal.
  •   Mareva Linda TEUIRA a réagi à cette publication il y a 2 ans
    Vaitiare Courtin a mis à jour sa photo de profil
    Publication en cours de modération
    Statut publié avec succès. Il est désormais visible dans votre journal.
Aucune activité
Impossible de charger le contenu de l'info-bulle.
[estimation_form form_id="1" popup="true"]